Englische Korrespondenz (106)


Ihre englischen E-Mails und Briefe sind wie eine Visitenkarte, die Sie - im Namen Ihrer Firma oder in Ihrem eignen Namen - überreichen. Und hier gilt: es gibt keine zweite Chance für einen ersten Eindruck! Gerade Chefs, die selber bei der internationalen Korrespondenz so ihre Schwierigkeiten haben, müssen einfach wissen, dass sie sich auf ihre Mitarbeiter verlassen können. Und Chefs, die hier auf dem Niveau eines Native Speakers sind, werden allein beim kurzen Überfliegen Ihres Entwurfs jeden Fehler finden.

Artikel 1 - 10 von 221....789....11

Einstiegssätze für perfekte und zeitgemäße englische Briefe

Den richtigen Einstieg für einen Brief zu finden ist in der deutschen Sprache manchmal nicht ganz einfach. Noch schwieriger wird es, wenn der Brief in einer anderen Sprache verfasst werden soll. Der SekretärinnenBriefeManager... Mehr lesen

Englische Korrespondenz: Wie Sie den Apostroph in Ihrer englischen Korrespondenz richtig einsetzen

Sie wissen wahrscheinlich, dass ein Apostroph im Englischen verschiedene Funktionen haben kann. Die richtige Verwendung kennen jedoch die wenigsten. Sogar Muttersprachler setzen den Apostroph teilweise sehr willkürlich. Anders als... Mehr lesen

Englische Korrespondenz: Aufforderungen – von direkt bis indirekt

Verwenden Sie in englischsprachigen E-Mails lieber indirekte als direkteFragen, denn diese klingen höflicher und freundlicher. Aber Vorsicht: Indirekte Fragen haben ihre eigene Grammatik. Stellen Sie den Unterschied fest direkte... Mehr lesen

7 tips for writing letters of recommendation

In den Vereinigten Staaten und Großbritannien holen Personalchefs das Urteil Dritter über persönliche Referenzen ein. Zeugnisse, wie sie in Deutschland bekannt sind, sowie die geheime "Zeugnissprache" gibt es dort nicht. Lesen... Mehr lesen

Englische Korrespondenz: So vereinbaren Sie Termine

... sprechenden Geschäftspartnern korrekt kommunizieren, haben wir die wichtigsten Formulierungen und Textbausteine für die Terminvereinbarung für Sie zusammengestellt. Das Sekretärinnen-Handbuch liefert Ihnen in den Office-Tipps... Mehr lesen

Achten Sie darauf, diese 10 Fehler in Ihrer englischen Geschäftskorrespondenz zu vermeiden, Teil II

5. Adjektive, die eine Nationalität bezeichnen, werden großgeschrieben. FalschRichtig Deutsche ÜbersetzungI work for a german company.I work for a German company.Ich arbeite für eine deutsche Firma. 6. Verwechseln Sie nicht... Mehr lesen

Achten Sie darauf, diese 10 Fehler in Ihrer englischen Geschäftskorrespondenz zu vermeiden, Teil I

Kennen Sie die zehn häufigsten Fehler in der englischen Korrespondenz? Wir haben für Sie eine Hitliste mit den entsprechenden richtigen Alternativen zusammengestellt. Vielleicht entdecken Sie Fehler, die Sie zukünftig vermeiden... Mehr lesen

Anschrift und Anrede in englischen Geschäftsbriefen, Teil II: Anrede und Grußformel

Im englischsprachigen Brief wird der Empfänger in Anschrift und Anrede möglichst namentlich angesprochen, zum Beispiel "Dear Mr Evans", und die Grußformel lautet dann "Yours sincerely". Sollte der Name unbekannt sein, behilft man... Mehr lesen

Anschrift und Anrede in englischen Geschäftsbriefen, Teil I: Anschrift und Anrede

Business Englisch ist für Sie als Sekretärin ein nötiger Erfolgsfaktor. Doch leider stellen die englische Geschäftskorrespondenz, die Kommunikation am Telefon und die korrekte englische Rechtschreibung eine große Herausforderung... Mehr lesen

Englische Geschäftsbriefe, Teil III: Formelle Elemente des Brieftextes

Betreffzeile (reference line) Im GB-Format steht in englischen Geschäftsbriefen die Betreffzeile nach der Anrede und wird unterstrichen oder in Großbuchstaben geschrieben. Im USA-Format steht die Zeile vor der Anrede und braucht... Mehr lesen

Artikel 1 - 10 von 221....789....11