Rechtschreibung: So schreiben Sie Fremdwörter richtig


Bei vielen Fremdwörtern können Sie nach der neuen Rechtschreibung zwischen zwei Varianten wählen: der ursprünglichen und der eingedeutschten Version. Durch die Reform der Rechtschreibung wurde die Liste der Wörter, die aus anderen Sprachen kommen und deren Schreibweise eingedeutscht wurde, erweitert.

Gerade seit der Einführung der neuen Rechtschreibung gab es im Bezug auf die korrekte Schreibweise von Fremdwörtern viele Missverständnisse, Verwirrungen und Unsicherheiten.

Der Newsletter Office Korrespondenz aktuell, der monatlich die besten Sekretärinnen-Praxis-Tipps für zeitgemäße, DIN-gerechte und stilsichere Korrespondenz für Sie zusammenfaßt, hat das Thema der korrekten Schreibweise von  Fremdwörter nach der neuen Rechtschreibung für Sie unter die Lupe genommen.

Gilt nach der neuen Rechtschreibung auch die alte Schreibweise für Fremdwörter noch?

Sie dürfen auch in Zukunft Fremdwörter in der Ihnen vertrauten Art schreiben. Das heißt: Wenn Sie sich mit der vorgeschlagenen neuen Schreibweise nicht anfreunden können, bleiben Sie einfach bei der alten.

Office Korrespondenz aktuell empfiehlt hier: Fremdwörter aus lebenden Sprachen wie Französisch oder Italienisch werden nicht eingedeutscht (Spaghetti, Necessaire).

Fremdwörter aus toten Sprachen (Latein/Altgriechisch) werden dann eingedeutscht, wenn Varianten möglich sind (Biografie, Delfin, Tunfisch) - so wird es auch von den deutschen Nachrichtenagenturen praktiziert.

Seit der Reform der Rechtschreibung können Sie Fremdwörter so schreiben

Die Buchstabenkombinationen ph, gh, rh, th in Fremdwörtern können Sie durch f, g, r, t ersetzen, die Schreibweisen -tial und -tiell durch -zial und -ziell.

Aber Vorsicht: Einige Ausnahmen betreffen Fremdwörter, für die die Reformer auch in der neuen Rechtschreibung noch keine neuen Schreibweisen vorgeschlagen haben; dies gilt besonders für Fremdwörter des bildungssprachlichen und des fachsprachlichen Wortschatzes. Oft sind diese Wörter altgriechischen oder lateinischen Ursprungs. Solche und ähnliche Wörter werden also trotz der neuen Rechtschreibung auch weiterhin in der alten Schreibweise geschrieben. Falls Sie sich nicht sicher sind, hilft hier nur der Blick ins Wörterbuch weiter.

Auch nach der neuen Rechtschreibung gilt bei Fremdwörtern: Keine Regel ohne Ausnahme

Apotheke, Asthma, Athlet, Diskothek, Ethos, Hypothek, Katastrophe, Leichtathletik, Mathematik, Metapher, Phänomen, Philosoph, Physik, Rhabarber, Rhapsodie, Rhesusfaktor, Rhetorik, Rheuma, Sphäre, Theke, These u. a.

Die französischen Endungen é und ée können Sie in einigen Wörtern durch ee ersetzen:

Exposé        Exposee
Soufflé        Soufflee