- "Ms Braune is on the other line. She should be free any moment. Would you like to hold?" (Frau Braune telefoniert gerade. Sie dürfte aber gleich zu sprechen sein. Möchten Sie einen Augenblick warten?)
- "The line is busy. Would you like to wait or shall I put you through to Ms Miehle or somebody else?" (Die Leitung ist besetzt. Möchten Sie warten oder soll ich Sie mit Frau Miehle oder jemand anders verbinden?)
Das Sekretärinnen-Handbuch gibt hier zusätzlich die folgende Formulierungsempfehlung in Kapitel E47 "English on the phone?": "She's on the phone at the moment. How may I help you?"
Damit signalisieren Sie die größte Hilfsbereitschaft und Kompetenz. Außerdem erhöhen Sie die Wahrscheinlichkeit, dass der Anrufer Ihnen sagt, worum es sich handelt. Vielleicht können Sie ihm dann selbst weiterhelfen und müssen Ihre Chefin oder Ihren Chef gar nicht mehr stören.
So nehmen Sie eine Nachricht in Business English korrekt entgegen:
- "May I take a message?" (Darf ich eine Nachricht aufnehmen?)
- "Would you like to leave a message?" (Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?)
Und so fragt Sie z. B. Ihr Anrufer in Business English ob er eine Nachricht hinterlassen kann:
- "Can I leave a message for Mr Weizenbach?" (Kann ich Herrn Weizenbach eine Nachricht hinterlassen?)
Beenden Sie ein Gespräch stilvoll in Business English
- "Thank you for calling, good bye." (Danke für Ihren Anruf. Wiederhören.)
"It has been a pleasure talking to you, good bye." (Ich habe mich gefreut mit Ihnen zu sprechen.)
Mein Tipp: Sie werden sicherlich nicht die Einzige sein, die in Business English am Telefon unsicher ist. Fragen Sie Ihre Kollegen und Kolleginnen doch mal, ob sie nicht gemeinsam Situationen am Telefon durchspielen können. Vielleicht haben sich bei den anderen ein paar Formulierungen besonders bewährt und würden Ihnen in einer brenzligen Situation helfen.