Englische Korrespondenz: So benennen Sie Funktionen richtig


Leserinnen fragen häufig, wie sie bestimmte Positionen in ihrem Unternehmen in der englischen Korrespondenz so übersetzen können, dass es über die Funktion des Positionsinhabers keine Missverständnisse gibt.

Hier einige gängige Übersetzungen, die Office Korrespondenz aktuell für Sie zusammen gestellt hat:

Vorstands- und Aufsichtsratspositionen

Senior Executive President
Administration
Kaufmännischer Vorstand
Senior Executive President
Human Resources 
Vorstand Personal 
Senior Executive
President Manufacturing 
Vorstand Technik 
Senior Executive
President Sales 
Vorstand Vertrieb 
Assistant Manager Handlungsbevollmächtigter 
Chairman of the Board
of Management 
Vorsitzender der Geschäfts-
führung bzw. des Vorstandes 
Chief Financial Officer Finanzvorstand 
Chairman of the
Supervisory Board 
Vorsitzender des
Aufsichtsrates 
Member of the Board of 
Management/Member of
the Executive Board 
Vorstandsmitglied 

Leitende Positionen

Managing Director Geschäftsführer oder
Vorstandsvorsitzender
Managing Partner Geschäftsführender
Gesellschafter  
Officer with procurement  Prokurist 
Manager (General Manager) Leitender Angestellter,
Geschäftsführer  
Chief Executive Officer 

President 
Vorsitzender der Geschäftsführung
bzw. des Vorstandes
verantwortet Unternehmenspolitik
und -ziele in Übereinstimmung
mit Richtlinien des
Vorstandes und der Unternehmens-
satzung, Direktor 
Country Manager verantwortet die geschäftlichen
Aktivitäten eines international
tätigen Unternehmens in
einem Land  
Business Unit Manager  leitet einen Unternehmensbereich 
Manager Facilities 
Planning and haben 
Construction Control  
leitet die Planung der Bauvor-
und Investitionsprojekte
eines Unternehmens
Strategic Planning Manager leitet die strategische
Unternehmensplanung  
Investment Analyst 
Alternative: Securities Analyst 
Securities-Research Analyst
unterstützt Managementent-
scheidungen bei Übernahmen
hinsichtlich Finanz- und Steuer-
gesichtspunkten der
untersuchten Unternehmen 
Head of Department  Bereichsleiter 
Head of Legal Department  Leiter der Rechtsabteilung 
Head of Personnel 
Department 
Personalleiter 

Die besten Sekretärinnen-Praxis-Tipps für zeitgemäße, DIN-gerechte und stilsichere Korrespondenz finden Sie in Office Korrespondenz aktuell.