Das Thema Anreden und Anschriften ist ja schon in der deutschen Korrespondenz nicht immer einfach. Wenn es dann aber um die korrekte Anrede und Anschrift in der englischen Korrespondenz geht, kann man schon einmal schnell ins Grübeln kommen. Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die gängigsten englischen Anreden und Anschriften.
Deutsch | Englische Anrede / Titel | Englische Anschrift |
Frau (verheiratet) | Mrs | Mrs Rachel Blue |
Frau (ledig oder verheiratet) | Ms (moderne Geschäftsanrede) | Ms Jane Pink |
Herrn | Mr | Mr Jack Red |
Herrn Brown und Herrn Black (Geschäftsleitung/ Geschäftspartner) | Messrs | Messrs Brown and Black |
Herrn Harry Gray und Frau Sally Orange | Mr and Mrs | Mr Harry Gray and Ms Sally Orange |
Herrn und Frau Violet (Ehepaar) | Mr and Mrs | Mr Jack Violet and Mrs Jil Violet oder Mr and Mrs Violet |
Herrn Dr. / Frau Dr. | Dr MD (doctor of medicine) | Dr Julian Yellow Dr Julia Yellow oder Julian Yellow, MD Julia Yellow, MD |
Herrn Profesor Dr. | Professor PhD (doctor of philosophy) | Professor Jason White, PhD |
Frau Professor Dr. | Professor MD (doctor of medicine) | Professor Maria Green, MD |
Firma ohne Ansprechpartner | Firmenname gefolgt von der Abteilung, z. B. Customer Service Funktion / Beruf, z. B. Service Manager |
Mit den Tipps des Newsletters Assistenz & Sekretariat inside kommen Sie auch bei Ihrer internationalen Korrespondenz nicht mehr ins Grübeln.
Achtung: Anschrift bei Titelträgern: Der Titel ersetzt den Zusatz "Ms/Mrs/Mr". Wenn Sie einen Titel in der Anschrift angeben, folgt er (Ausnahme: Professor, Doktor) nach dem Namen und einem Komma. Das "Ms" oder "Mr" lassen Sie weg.
Beispiel: Jane Pink, PhD
Wichtig: "Miss" (Fräulein) ohne Abkürzung gilt heute auch in den angelsächsischen Ländern als veraltet. Stattdessen verwenden Sie, unabhängig vom Familienstand, die abgekürzte Anrede "Ms" (ausgesprochen Miss, aber hier mit stimmhaftem "s" am Ende).