Englische Korrespondenz: Die Besonderheiten korrekter Namensanschriften


Das Thema Anreden und Anschriften ist ja schon in der deutschen Korrespondenz nicht immer einfach. Wenn es dann aber um die korrekte Anrede und Anschrift in der englischen Korrespondenz geht, kann man schon einmal schnell ins Grübeln kommen. Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die gängigsten englischen Anreden und Anschriften.

DeutschEnglische Anrede / Titel Englische Anschrift
Frau (verheiratet) Mrs Mrs Rachel Blue 
Frau (ledig oder verheiratet) Ms (moderne Geschäftsanrede) Ms Jane Pink 
Herrn Mr Mr Jack Red 
Herrn Brown und Herrn
Black (Geschäftsleitung/
Geschäftspartner) 
Messrs Messrs Brown
and Black 
Herrn Harry Gray und
Frau Sally Orange 
Mr and Mrs Mr Harry Gray and
Ms Sally Orange 
Herrn und Frau Violet
(Ehepaar) 
Mr and Mrs Mr Jack Violet and
Mrs Jil Violet oder
Mr and Mrs Violet 
Herrn Dr. / Frau Dr. Dr
MD (doctor of medicine) 
Dr Julian Yellow
Dr Julia Yellow oder
Julian Yellow, MD
Julia Yellow, MD 
Herrn Profesor Dr. Professor
PhD (doctor of philosophy) 
Professor Jason White, PhD 
Frau Professor Dr. Professor
MD (doctor of medicine) 
Professor Maria Green, MD 
Firma ohne
Ansprechpartner 
 Firmenname gefolgt von
der Abteilung, z. B.
Customer Service
Funktion / Beruf, z. B.
Service Manager

Mit den Tipps des Newsletters Assistenz & Sekretariat inside kommen Sie auch bei Ihrer internationalen Korrespondenz nicht mehr ins Grübeln.

Achtung: Anschrift bei Titelträgern: Der Titel ersetzt den Zusatz "Ms/Mrs/Mr". Wenn Sie einen Titel in der Anschrift angeben, folgt er (Ausnahme: Professor, Doktor) nach dem Namen und einem Komma. Das "Ms" oder "Mr" lassen Sie weg.

Beispiel: Jane Pink, PhD

Wichtig: "Miss" (Fräulein) ohne Abkürzung gilt heute auch in den angelsächsischen Ländern als veraltet. Stattdessen verwenden Sie, unabhängig vom Familienstand, die abgekürzte Anrede "Ms" (ausgesprochen Miss, aber hier mit stimmhaftem "s" am Ende).