Embarrassing situation? It’s your job to save the day!


Ob offene Anzughose oder Lippenstift auf den Zähnen – so retten Sie die Situation elegant und professionell auf Englisch.

Frischen Sie jetzt regelmäßig Ihr Englisch auf. Egal, ob Sie Englisch-Anfängerin oder Englisch-Profi sind. Secretary Today - Professionelles Business English für Sekretärinnen und Assistentinnen. Jetzt diese Ausgabe kostenlos testen ...

An American business associate of your boss’s comes into your office and asks you to send an email for him. Of course, you’d be glad to – but you notice that the fly of his pants is open. What do you do? Nothing? Blush? Tell him? Of course, you tell him, and you tell him immediately and naturally! The longer the wait, the more difficult it becomes. Here are some suggestions for you to use in this and similar situations.

  • Mr Jones, your zipper (AE) / zip (BE) is undone.
  • Excuse me, Bill, but your fly is (AE) / flies are (BE) open.
  • I like your jacket. But I hate to tell you that you’re missing a button in the back. I’m sure you’ll be able to get it fixed, though.
  • Jenny, nice skirt, but your slip is showing.
  • I think your jacket is buttoned unevenly.
  • I think you still have the price tag on your jacket.
  • Did you forget to remove the price tag from under your shoes?
  • Excuse me, but did you mean to wear that sticker on your pants?
  • Before you go any further, you have toilet paper stuck to the bottom of your shoe.
  • Before you go in to the meeting, you have a little lipstick on your teeth.

Depending on whom you are talking to, you will need to know these differences in vocabulary between British and American English. Click here ... and you’ll find out.

Of course, you should always point out potentially embarrassing situations
when you are talking to the person alone, never when there are other persons present.

Now you know exactly what to say, you can save the day for others in an elegant fashion. They will thank you for it – believe me.